|
Yandup |
|
Yandup Island Lodge |
|
Yandup Island Lodge |
|
Yandup Island Lodge |
|
Yandup Island Lodge |
|
Yandup Island Lodge |
|
Yandup Island Lodge |
Ich
fühlte mich 2 Tage wie im Paradies... ob es der Ruhe und Schönheit der Natur lag…
oder doch, dass es kein Internet und so auch keine Arbeit gab? ; ) Die winzige
Insel Yandup besteht aus einem Restaurant, 10 Bungalows (6 über dem Meer), einem
kleinen Strand und vielen Palmen auf Rasen - wenn nur der viele Abfall nicht
wäre, der sogar auf dem Meer treibt...
I felt two days like in paradise... was it because of the tranquillity and beauty of nature... or because there was no Internet and thus no work? ; ) The tiny island Yandup consists of a restaurant, 10 bungalows (6 over the sea), a small beach and many palms on a lawn - if only there was not that much rubbish, even drifting on the ocean...
|
mein Balkon / my balcony, Yandup Island Lodge |
Morgens
war ich immer früh wach, zwischen 6 und 7 Uhr, ich holte mir jeweils im
Restaurant einen Kaffee und setzte mich auf meine herrliche Terrasse... Morgens
kommt die Panama Air mit neuen Gästen und nimmt die Abreisenden zurück nach
Panama City. Die meisten Leute verbringen 2 Tage hier, da ich 3 gebucht hatte,
lernte ich immer wieder neue Leute kennen. : )
Um 8:30 Uhr
begab ich mich jeweils zum Frühstück, das aus Früchten, Fruchtsaft, Eier jeder
Art, Käse, Brot und Marmelade bestand.
In the morning I go up early between 6 and 7 am, I went to the restaurant to get some coffee and enjoyed my wonderful terrace... In the mornings Panama Air brings new guests and takes the once who leave back to Panama City. Most people spend 2 days here as I had booked 3, I got to know new arrivals every day. : )
At 8:30 am I went for breakfast which consisted of fruit, fruit juice, any style of eggs, cheese, bread and jam.
|
Yandup - Isla Iguana |
|
Isla Iguana |
|
Isla Iguana |
|
Maria Celia, Isla Iguana |
|
Isla Iguana |
|
Isla Iguana - Yandup |
|
Isla Iguana - Yandup |
Eine
Stunde später ertönte die Muschel und es war Zeit das Boot für die
Schnorcheltour zu besteigen. Am Samstag fuhren wir nochmals zur Isla Iguana, wo
wir gestern waren. Ich hatte Blanco um grosse Plastiksäcke gebeten und widmete
mich fast 2 Stunden dem Abfall... nach einer Stunde war der erste Sack schon
voll und ich war kaum 50 m gekommen! Maria Celia konnte es nicht mitansehen und
half mir beim Einsammeln. Als ich Blanco fragte, weshalb wir nicht eine andere
Insel besuchen, war seine Antwort, dass die andern nicht sauber sind... - Wie
müssen wohl die andern Inseln aussehen, wenn ich hier schon in einer Stunde
einen grossen Sack voller Abfall gesammelt habe?! - Hier wäre ein idealer Ort
für mein clean & clear Projekt: Ich könnte ein Jahr lang jeden Tag auf
einer Insel beginnen und die Menschen dazu bewegen etwas Gutes für die Natur
und sich selber zu tun!
An hour later the conch shell horn announced time to board the boat for the snorkelling tour. On Saturday we drove to Isla Iguana again, where we were yesterday. I had asked Blanco for large plastic bags and devoted myself almost 2 hours to waste... after an hour the first bag was full and I had collected rubbish the first 50 meters only! Maria Celia could not witness and helped me collecting. When I asked Blanco why we do not visit another island, his response was that the others are not clean... – I really wonder how the other islands look like, if I collected a large bag full of garbage here in one hour?! - Here would be an ideal place for my clean & clear project: I could start on a different island every day for one year and bring people to do something good for nature and for themselves!
|
Yandup |
|
Playón Chico |
|
Isla Pelicano |
|
Isla Pelicano & Isla Sabibe Nega |
|
Aussicht von / view from Isla Sabibe Nega |
|
Aussicht von / view from Isla Sabibe Nega |
|
Isla Sabibe Nega |
|
Isla Pelicano |
|
meine Joggingstrecke / my jogging path, Isla Pelicano |
|
mein Schwimmbecken / my swimming pool, Isla Pelicano |
Am
Sonntag fuhren wir am Morgen etwas später los zum Schnorcheln, denn am Morgen
früh wütete ein heftiger Sturm und wir warteten bis sich das Wetter endlich
beruhigt hatte. Die Isla Pelicano ist ebenso winzig wie die Yandup, hat aber
einen grösseren Strand und der Rückweg war erheblich kürzer falls es wieder
regnen würde... Ich fuhr mit Blanco zuerst zur Nachbarinsel Isla Sabibe Nega,
wo Ruinen einer Lodge standen. Während er auf jemanden wartete, joggte ich die
Insel 5 x ab. Zurück auf der Isla Pelicano joggte ich auch diese Insel 7 x ab
um annähernd auf meine übliche Zeit zu kommen... Das Meer war spiegelglatt -
ideal zum Schwimmen! : )
On Sunday we started our morning tour a bit later, because early in the morning a violent storm had passed and we waited until the weather finally calmed down. Isla Pelicano is as tiny as Yandup, but there is a larger beach and the way back was much shorter in case it would rain again... I first joined Blanco to the neighbouring island Sabibe Nega, where there were the remains of a lodge. While he was waiting for someone, I jogged the island 5 x. Back on Isla Pelicano I jogged that island 7 x, so I nearly reached my usual time... The ocean was smooth as a mirror - perfect for swimming! : )
|
Tomas, Yandup Island Lodge |
|
Marin & Michelle, Yandup Island Lodge |
Um 13 Uhr
ertönte jeweils die Muschel fürs Mittagessen. Es gab immer eine Suppe,
Fischfilet, Gemüse und Ñame (Yucca) oder Patacones (Platanen) oder Kartoffeln
und ein Dessert. Danach war Siesta angesagt, die im Wasser oder im Schatten
gehalten wurde...
At 1 pm the conch called for lunch. On the menu there was always a soup, fish fillet, vegetables and ñame (yucca) or patacones (plantains) or potatoes and a dessert. Then everybody took a siest, which was kept in the water or in the shade.
Die
Nachmittagstour am Samstag war eine Fahrt durch die Mangroven und wir sahen
grosse Seesterne im kristallklaren Wasser. Am Sonntag blieb ich auf Yandup,
denn im Dorf Playón Chico war ich schon am Freitag und ich hatte einfach Lust
mal nichts zu tun... : ))
Zum
Abendessen genoss ich am Samstag den Rest meines Riesenlobsters vom Vorabend in
Form eins Salates mit Patacones und Meyka und Miguel fütterten mich mit ihrer
viel zu grossen Centolla (Spinnenkrabbe). Das gab mir die Idee eine für Sonntag
Abend zu bestellen... leider ging ich leer aus, denn der ganze Fang ging ins
Dorf, wo Vatertag gefeiert wurde! : (
xxxFranziska
The afternoon tour on
Saturday was through the mangroves and we saw big starfish in the crystal clear
water. On Sunday I stayed at Yandup because I had already visited the village
Playón Chico on Friday and I just felt like doing nothing at all... : ))
Saturday for dinner I
enjoyed the rest of my giant lobster from the night before in the form of a
salad with patacones and Meyka and Miguel fed me with their much too big centolla
(spider crab). That gave me the idea to order one for Sunday evening...
unfortunately I was left out in the cold because the whole catch went to the
village where Father's Day was celebrated! : (
xxxFranziska
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen