Ich
genoss 2 herrliche Tage im fantastischen Hotel Arenal Manoa! Es ist eine wunderschöne
Anlage, angepasst an die Landschaft, so hat es nur einstöckige,
terracotta-farbene Bungalows mit grünen Dächern und tropischen Pflanzen
rundherum, so dass man nur Vegetation und den Vulkan sieht! : )
I enjoyed 2 wonderful days at the fantastic Hotel Arenal Manoa! It is a beautiful facility, adapted to the landscape with its one-storey bungalows, which are terracotta-colored bungalows and have green roofs and tropical plants all around them, so that you only see only vegetation and the volcano! : )
|
Aussicht von meinem Zimmer / view from my room, Volcano Arenal, Hotel Arenal Manoa, La Fortuna |
Am
Freitag erwachte ich um 6 Uhr nach nur 5 Stunden Schlaf, aber der Blick auf den
unverhüllten Volcano Arenal war so was von energetisch, dass ich einfach wach
bleiben musste! Der Arenal ist übrigens 1633 m hoch und war von 1968 - 2010
aktiv.
On Friday I woke up at 6 am after only 5 hours of sleep, but the view of the undisguised Arenal Volcano was that energetic that I just had to stay awake! The vulcano Arenal is the by the way 1633 meters and was active from 1968 - 2010.
|
Hotel Arenal Manoa, La Fortuna |
|
Hotel Arenal Manoa, La Fortuna |
|
Hotel Arenal Manoa, La Fortuna |
Das
Hotelrestaurant führt super Espresso, so dass ich morgens früh hinüber laufen
konnte (ich hatte Glück, das Restaurant der Riesenanlage befand sich nur ein
paar Schritte von mein Bungalow) um mir einen doppelten Espresso zu holen und
ihn mit meinem neuen Hobby Sudoku auf meiner Terrasse geniessen konnte! Um 9
Uhr ging ich jeweils frühstücken - klar mit Sicht auf Vulkan - und manchmal
konnte man auch Kaimane bestaunen! Ein Riesenbuffet erwartet die Gäste mit
super netten Angestellten, die sagen, dass sie gerne hier arbeiten - wenn das
nicht das ultimative Kompliment für das Hotel Arenal Manoa ist!? : ))
The hotel restaurant hass super espresso coffee, so I was able to walk there early in the morning (I was lucky, the restaurant of the giant facility was located only a few steps from my bungalow) and get a double espresso to have it on my terrace with my new hobby Sudoku! At 9 am I went for breakfast – of course with view of the volcano - and sometimes I could also see caimans! A huge buffet awaits guests with super nice staff who say they like working here - if that is not the ultimate compliment for the Hotel Arenal Manoa !? :))
|
La Fortuna und Umgebung / and vicinity |
|
Parque Nacional de Arenal |
|
Parque Nacional de Arenal |
|
Parque Nacional de Arenal |
|
Luis-Angel & Roy, Parque Nacional de Arenal |
|
Parque Nacional de Arenal |
|
Parque Nacional de Arenal |
|
Parque Nacional de Arenal |
Am
Freitag besuchte ich den Parque Nacional de Arenal, der sich nur 7 km vom Hotel
befindet. Es traf sich, dass sich zur gleichen Zeit auch Luis Angel und Roy auf
die 2-stündige Wanderung machten... wir waren sooo vertieft in
superinteressanten Gesprächen, dass wir oft nicht wussten wo wir waren... ; )
On Friday, I visited the Parque Nacional de Arenal, which is only 7 km away from the hotel. It happened that at the same time Luis Angel and Roy made their way to the 2-hours’ hike... we were that engrossed in nice and interesting conversations that we often did not know where we were... ; )
|
Parque Nacional de Arenal - El Castillo |
|
Parque Nacional de Arenal - El Castillo |
|
Lago de Arenal, Parque Nacional de Arenal - El Castillo |
|
Lago de Arenal, Parque Nacional de Arenal - El Castillo |
|
Lago de Arenal, Parque Nacional de Arenal - El Castillo |
|
heisser Fuss / hot river, Tabacon |
Auf dem Rückweg
fuhr ich auf einen kurzen Abstecher nach El Castillo am Lago de Arenal und nahm
ein Thermalbad im heissen Fluss in Tabacon, wie mir Luis-Angel und Roy
empfohlen hatten.
On the way back I made to a short trip to El Castillo at Lago de Arenal and took a thermal bath in the hot river in Tabacon, like Luis-Angel and Roy had recommended.
|
Hotel Arenal Manoa, La Fortuna |
|
Hotel Arenal Manoa, La Fortuna |
|
Hotel Arenal Manoa, La Fortuna |
Am
Samstag sah es ganz anders aus... der Vulkan Arenal war bedeckt und es regnete
schon am Morgen... Eigentlich hatte ich vor den Krater des Cerro Chato zu
besteigen, aber Rückenschmerzen liessen mich gänzlich von meinem Vorhaben ab!
So genoss ich die wunderschöne Hotelanlage und als der Regen am Nachmittag abklang,
lockerte ich meinen steifen Rücken mit Joggen, Schwimmen im 35 Grad warmen Thermalbecken
und Yoga... Keine Ahnung, woher diese Schmerzen plötzlich herrührten,
vielleicht zu viel Wandern? Oder war es doch der Hamburger (seit Jahren!) und
das grosse Häagen Dasz-Eis gestern? Vor lauter gesundem Essen und Chemie
überkam mich die Lust auf Dinge, die ich sonst selten oder nie esse, aber
ehrlich gesagt, der Hamburger mit Käse und Speck des Soda El Rio war
fantastisch!
On Saturday it was quite different... the Arenal Volcano was overcast and it was raining already in the morning ... I actually intended to climb the crater of Cerro Chato, but back pain prevented me thoroughly from my purpose! So I enjoyed the beautiful hotel grounds and when the rain stopped in the afternoon, I loosened my stiff back with jogging, swimming in the 35 centigrade hot thermal pool and yoga... I do not know where this pain came from, maybe too much walking? Or was it the hamburger (for years!) and the big Häagen Dazs ice yesterday? From sheer healthy food and chemistry the desire for things that I otherwise rarely or never eat came over me, but frankly the hamburger with cheese and bacon of Soda El Rio was fantastic!
|
La Parrilla Maria Bonita, La Fortuna |
|
La Parrilla Maria Bonita, La Fortuna |
Am
Samstag Abend suchte ich nochmals das Parrilla Maria Bonita auf, das am
Donnerstag geschlossen hatte. Eigentlich wollte ich vorher noch irgendwo einen
Apero nehmen, aber nirgends waren Leute... es hat sooo viele Restaurants und
Hotels hier, wie können die alle nur überleben? Wieder war ich die einzige im Restaurant
und der nette José (Vater des Kochs) erzählt mir, dass Mai und Juni die Monate
sind, wenn es am wenigsten Touristen hat... Vielleicht
genoss ich deswegen fast überall einen speziellen Service?? Auf jeden Fall war es meinen
Besuch wert und ich verzehrte ein köstliches Rindsfilet mit genialen Saucen! :
)
xxxFranziska
On Saturday night I went
for the Parrilla Maria Bonita again, which was closed on Thursday. Actually
I wanted to take an drink somewhere before, but nowhere there were people... there
are sooo many restaurants and hotels here, how can they all survive? Again
I was the only one in the restaurant and nice José (father of the chef) told me
that May and June are the months when there are the least tourists... Maybe that’s
why I was treated with a special service everywhere?? Anyway,
my visit was worth it and I had delicious beef tenderloin with ingenious sauces:
: )
xxxFranziska
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen