Freitag, 3. Juni 2016

01.06.2016 Montezuma, Costa Rica

 
 
mein Wecker heute Morgen: ein Brüllaffe! / my alarm clock this morning: a howler monkey!

Brüllaffe / howler monkey, Hotel Luz de Mono, Montezuma

Brüllaffe / howler monkey, Hotel Luz de Mono, Montezuma

Brüllaffe / howler monkey, Hotel Luz de Mono, Montezuma

meine Aussicht vom Zimmer / view from my room, Hotel Luz de Mono, Montezuma

meine Aussicht vom Zimmer / view from my room, Hotel Luz de Mono, Montezuma

meine Aussicht vom Zimmer / view from my room, Hotel Luz de Mono, Montezuma

Swimming Pool, Hotel Luz de Mono, Montezuma
 
 
Auch diese Nacht hat es heftig geregnet, und es regnete noch als ich kurz vor 8 Uhr aufwachte: Die Brüllaffen auf dem Baum neben meinem Zimmer machten einen fürchterlichen Krach! Das Hotel Luz de Mono befindet sich mitten im Jungel und doch hört man auch das kräftige Tosen des Pazifiks.
 
Also last night it rained heavily, and it was still raining when I woke up shortly before 8 am: The howler monkeys in the tree next to my room made a terrible noise! Hotel Luz de Mono is located in midst of a jungle and yet you can hear the powerful roar of the Pacific.
 
 
Café Bakery, Montezuma
 
 
Mein erster Gang heute Morgen war zum Café Bakery für einen guten doppelten Espresso, gleich neben dem Hotel. Dann setzte ich mich ins Hotelrestaurant zum Frühstück, das inklusive ist und aus einer ganzen Reihe von Menüs ausgewählt werden kann, ich entschied mich für ein Müesli mit frischen Früchten - lecker! 
 
My first steps this morning were to Café Bakery for a good double espresso, right next to the hotel. Thereafter I sat down to have breakfast at the hotel restaurant, which is included and can be selected from a wide range of menus, I chose the muesli menu with fresh fruit - delicious!
 
 
Montezuma

Montezuma
 
Rio Montezuma

Dani & Valentine, Rio Montezuma
 
 
Rio Montezuma
 
Cataratas de Montezuma
 
 
Der Regen hörte langsam auf, so machte ich mich kurz nach 10 Uhr auf und marschierte durchs Dorf und weiter zu den Cataratas de Montezuma. Da es stark geregnet hatte, war der Fluss, den man durchqueren muss, voller Wasser... Zur gleichen Zeit traf sich Valentine aus Bordeaux mit derselben Idee ein und wir waren beide froh, dass uns der ortskundige Dani begleitete… er führte uns souverän durch den Fluss und auf Wegen, die sich teils durch Felsen als Kletterpartie erwiesen, zum Wasserfall. : ) Nach 45 Minuten total erreichten wir die Cataratas de Montezuma, die ebenfalls viel Wasser führten – natürlich toll für Fotos.
 
The rain stopped slowly, so shortly after 10 I started to walk through the village and further on to the Cataratas de Montezuma. Since it had rained heavily the river, which you have to pass through, was full of water... At the same time, Valentine from Bordeaux arrived with the same idea and we were both happy that we were accompanied by Dani, who knew the place... he led us confidently through the river and on paths partly in the rocks, which proved to be more climbing than hiking, to the waterfalls. : ) After 45 minutes in total we reached the Cataratas de Montezuma with lots of water - of course great for photos.
 
 
mein Zimmer / my room, Hotel Luz de Mono, Montezuma
 
 
Zurück im Hotel stellte ich meine nassen Joggingschuhe an die Sonne - aber es ist so feucht hier, dass sie kaum trocknen werden... Gestern Abend habe ich auch den gesamten Inhalt meines Koffers ausgepackt und zum Entlüften und Trocknen in den praktischen Schrank gelegt...
 
Back at the hotel I put my wet jogging shoes in the sun - but it's so humid here that they will barely dry... Last night I unpacked the entire contents of my suitcase and placed it in the practical cabinet for drying and getting fresh air...
 
 
Playa de Montezuma

Playa de Montezuma

Julien, Playa de Montezuma

Playa de Montezuma

Playa de Montezuma

Playa de Montezuma

Playa de Montezuma

Playa de Montezuma

Playa de Montezuma

Playa de Montezuma

Playa de Montezuma

Nancy, Playa de Montezuma
 
 
Am Nachmittag ging es auf eine 2-stündige Wanderung den schönen Stränden entlang, was nur bei Ebbe möglich ist. Unterwegs kehrte ich im Ylang-Ylang Beach Resort für einen frischen Passionsfruchtsaft ein und nahm später ein erfrischendes Peelingbad (der grobkörnige Sand war ideal dafür!) in einem natürlichen Pool des Ozeans.
 
Nach dem vielen Wandern war ich richtig hungrig am späten Nachmittag. Das Café Bakery hatte einen betörenden Riesencrevetten-Avocadosalat auf seinem Menüschild, dem ich nicht widerstehen konnte... und es lohnte sich absolut! : ))
 
Genau vor einem Monat bin ich hier in Costa Rica angekommen und hatte keine Ahnung, was mich erwarten würde, weil meine Reise so gar nicht geplant war... Nun weiss ich aber schon einiges mehr, zum Beispiel, dass die Restaurants hier Sodas heissen! : ) Und meine Erfahrungen zeigen, dass die Ticos (so nennen sich die Costa-Ricaner) nichts anbrennen lassen! Sie sind sehr direkt mit ihren Avancen akzeptieren aber eine Abweisung sehr gut! : )) Dann ist da noch das mit den Taxen... ein leidiges Thema bei dem man aufpassen muss: Wenn es nicht inklusive ist bezahlt man jedes Mal noch 13% Taxen plus 10% Service... und das macht zusammen 23% - also fast ein Viertel mehr! : (
 
xxxFranziska
 
In the afternoon I went for a 2-hour’s walk along the beautiful beaches, which is only possible at low tide. On my way I had a fresh passion fruit juice at the Ylang Ylang Beach Resort and later I took a refreshing peeling-bath (the coarse sand was ideal for that!) in a natural pool of the ocean.
 
After all that walking and hiking I was really hungry in the late afternoon. The Café Bakery had infatuating prawns and avocado salad on its menu board, I could not resist... and it was absolutely worth it! : ))
 
Just a month ago I arrived in Costa Rica and had no idea what to expect, because my trip was not planned that way... but now I know quite a bit more, for example, that the restaurants here are called sodas! : ) And my experience has shown that the Ticos (so Costa Ricans call themselves) do not miss out on anything! They are very direct with their advances but accept a rejection very well! : )) Then there's the thing with the taxes... an annoying issue you have to be careful with: Iif it is not included you have to pay 13% taxes plus 10% service... and that adds up to 23% - almost a quarter more! : (
 
xxxFranziska
 
 
 

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen