Heute
Morgen war es bedeckt und ziemlich dunkelgrau… Bertrand und Lambert, die mit
dem Auto an die Drake Bay gefahren waren, wollten eigentlich den Strand des
Poor Man’s Paradise noch etwas geniessen und am Mittag losfahren, aber bei
Regen sind die zu überquerenden Flüsse so voll, dass sie unpassierbar sind.
Gestern Abend hatten wir abgemacht, dass ich mit ihnen bis nach Sierpe
mitfahren würde, wo mein Mietwagen stand und sie im Büro mit der Kreditkarte
bezahlen konnten. Da es ziemlich nach Regen aussah, beschlossen wir gleich nach
dem Frühstück loszufahren. Kaum am Frühstückstisch begann es niederzuprasseln…
Jairo und Mario packten meine Koffer je in 2 dicke Plastiksäcke und trugen sie in
strömendem Regen 5 Minuten steil bergauf zu Bertrand und Lamberts Mietauto!!!
This morning it was overcast and rather dark gray... Bertrand and Lambert, who had driven by car to Drake Bay, intended to enjoy the beach of Poor Man's Paradise in the morning and leave around noon, but when it rains the rivers which have to be crossed are so full, that they are impassable. Last night we had agreed that I would join them to Sierpe, where my car rental was parked and they could pay by credit card at the office. Since it looked like rain, we decided to hit the road after breakfast. Scarcely at the breakfast table, it started to pelt down with rain... Jairo and Mario wrapped each of my bags into 2 thick plastic bags and carried them in pouring rain five minutes uphill to Bertrand and Lambert's rental car!!!
Costa Rica |
Rincón de San Josecito - Sierpe |
Mario, Rincón de San Josecito - Sierpe |
Jairo & Mario, Rincón de San Josecito - Sierpe |
Rincón de San Josecito - Sierpe |
Rincón de San Josecito - Sierpe |
Bertrand, Rincón de San Josecito - Sierpe |
Aber das
war noch nicht der ganze Service, den uns die beiden Brüder bescherten: Sie
fuhren uns auf ihrem Motorrad vor um das Passieren der ersten 2 tiefsten Flüsse
sicher zu stellen! So fuhren wir um 8:30 Uhr bei heftigem Regen los und hatten
auf 40 km Naturstrassen einige Flüsse zu durchqueren. Der Regen liess
glücklicherweise mit der Zeit nach und 2 Stunden später erreichten wir die
Asphaltstrasse in Rincón. Dort hatte ich den Wegweiser nach Drake gesehen, als
ich nach Puerto Jiménez fuhr, aber alle rieten mir ab die Strasse in der
Regenzeit zu benutzen… nun hatte ich sie trotzdem befahren – als Copilotin. : )
Um 12 Uhr
erreichten wir Sierpe, bezahlten unsere offenen Rechnungen im Büro des Poor Man’s
Paradise und verabschiedeten uns voneinander… Bertrand und Lambert fuhren heute
noch bis Jaco und ich nach Dominical…
But that was not yet the whole service of the two brothers: They guided us on their motorcycle to make sure that we passed the first 2 deepest rivers! So we drove off at 8:30 am in heavy rain and had to traverse some rivers on 40 km of dirt roads. The rain fortunately ceased with time and 2 hours later we reached the asphalt road in Rincón. There I had noticed the sign to Drake when I drove to Puerto Jiménez, but everybody advised me not to use this road during the rainy season... now I had experienced it - as a co-pilot. : )
At noon we reached Sierpe, paid our outstanding bills at the office of Poor Man's Paradise and had to say goodbye... Bertrand and Lambert drove on to Jaco and I to Dominical...
Playa Dominicalito |
Playa Dominicalito |
Playa Dominicalito |
meine Joggingstrecke / my jogging path, Playa Dominical |
Eine
Stunde später erreichte ich das Restaurant El Coco in Dominical, wo mein ‘altes‘
Zimmer frei war und ich mich für eine Nacht einrichtete. Danach ging es gleich
an den Strand – ich hatte grosses Bedürfnis mich nach 5 Stunden im Auto zu
bewegen! Und wie immer tat es super gut meinen bekannten Strand abzujoggen und
im Rio Baru zu schwimmen!
An hour later I arrived at the restaurant El Coco in Dominical, where my 'old' room was available and I installed myself for one night. Thereafter I went straight to the beach - I felt the urge to move after 5 hours in the car! And as always it did super well to run my well-known beach and swim in the Rio Baru!
Johanna, El Coco, Dominical |
Nach
einer herrlichen Dusche setzte ich mich ins Restaurant El Coco und arbeitete bei
einem Papaya-Daiquiri die 2 vergangenen Tage nach, denn vor lauter Action hatte
ich keine Zeit für meinen Blog gehabt! Zum krönenden Abschluss servierte mir Johanna
ein köstliches Thunfischsteak auf Kartoffelpüree mit Gemüse...
xxxFranziska
After a wonderful shower I went to
the restaurant El Coco having a Papaya Daiquiri and caught up with work of the
2 last days, because with all the action I did not have time for my blog! For
the grand finale Johanna serve me a delicious tuna steak on mashed potatoes
with vegetables...
xxxFranziska
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen