Die letzte
Nacht hatte es heftig geregnet und ich habe tief und fest geschlafen. Es war
richtig angenehm, nicht mehr so heiss wie in den vergangenen Tagen. So blieb es
den ganzen Tag und immer wieder setzte Regen ein…
Last night it had rained heavily and I slept soundly. It was really pleasant now, not as hot as in the last few days. And that’s how it remained throughout the day pouring down again and again...
Bocas del Toro, Panama - Puerto Viejo, Costa Rica |
Bocas Town, Panama |
Nach
meinem obligaten doppelten Espresso im Hotel/Restaurant Be Nice und einem
letzten herrlichen Frühstück im Hotel Olas war wieder einmal Packen angesagt.
Um 12 Uhr verliess ich mit meinem Gepäck das Hotel und fand mich 5 Minuten
später bei Shuttle Caribe ein um meinen Rückweg nach Puerto Viejo, Costa Rica,
anzutreten.
After my obligatory double espresso at the hotel/restaurant Be Nice and a last delicious breakfast at the Hotel Olas, it was time to pack my bags once again. I left the hotel with my luggage at noon and 5 minutes later I arrived at Shuttle Caribe to take my way back to Puerto Viejo, Costa Rica.
bye bye Bocas del Toro |
Wieder
verlief alles perfekt: Das Wassertaxi verliess Bocas Town um 12:30 Uhr und eine
Stunde später erreichten wir Almirante, wo bereits Gepäckträger und ein Minibus
auf uns warteten und wir sogleich weiter an die Grenze fuhren. In allen Shuttle
Caribe Bussen hat es übrigens WiFi, das die 45 Minuten Fahrt im Nu vergehen
lässt. : )
Again everything went perfectly: The water taxi left Bocas Town at 12:30 pm and half an hour later we reached Almirante, where we were awaited by porters and a minibus, which drove us immediately to the border. By the way, all Shuttle Caribe buses provide WiFi, which makes the 45 minute drive pass in a flash. : )
Sixaola, Costa Rica |
Um 14 Uhr
erreichten wir Guabito, den Grenzübergang in Panama. Das Prozedere verlief wie
vor 4 Tagen auf dem Hinweg, nur wusste ich jetzt was wie und wo: Zuerst geht
man zur Passkontrolle und kriegt einen Stempel, dann bezahlt man 4 USD Ausreisegebühr
in einem andern Büro. Danach passiert man die Brücke nach Sixaola, den
Grenzübergang von Costa Rica, dort gibt es nochmals eine Passkontrolle und
Stempel. Für die Einreise nach Costa Rica bezahlt man nichts. Diesmal hatte es ziemlich
viele Leute am Zoll, so dauerte das ganze eine Stunde… da aber in Costa Rica
eine Stunde Zeitverschiebung ist, war es wieder 14 Uhr bis wir weiter nach
Puerto Viejo fuhren!
Ich
verstehe eigentlich Grenzen und Zölle überhaupt nicht… ich akzeptiere natürlichen
Grenzen wie Meere, Berge und Flüsse, aber habe Mühe damit, dass Menschen alles
einzäumen müssen um ihr Territorium abzugrenzen und zu kontrollieren… Wie
können wir nur beanspruchen Land zu besitzen!? Der Planet gehört nicht uns
Menschen, er ist ein Platz, wo alle Lebewesen symbiotisch miteinander leben und
zu dem wir Sorge tragen sollten! Ich bin überzeugt, dass ohne Landesgrenzen eine
freie und natürliche Wanderung stattfinden würde wie es die Tiere tun um an
ihre Futterquellen zu kommen…
At 2 pm we reached Guabito, the border crossing in Panama. The procedure was like 4 days ago on my outward journey, but now I knew what where and how: First you have your passport controlled and stamped, then you pay 4 USD departure tax at another office. Thereafter you cross the bridge to Sixaola, the border of Costa Rica, where there is again a passport control. To enter Costa Rica you do not have to pay anything. This time there were quite a few people waiting on the Costa Rican border, so it took a whole hour... but as there is time difference, it was again 2 pm when we took the road to Puerto Viejo!
I actually do not understand borders and customs... I accept natural borders such as oceans, mountains and rivers, but I am having trouble with the fact that people have to fence in everything to demarcate and to control their territory... How can we claim to possess land!? The planet does not belong to humans; it is a place where all beings could live symbiotically and should take care of it! I am convinced that without national borders free and natural movements would take place as the animals do to get to their food sources...
Puerto Viejo, Costa Rica |
Um 14:30 Uhr
wurde ich in den Cabinas Yucca in Puerto Viejo abgeladen, wo Marjam mich schon freudig
erwartete! Kaum hatte ich mein Zimmer bezogen begann ein langer heftiger
Platzregen herunterzuprasseln!
At 2:30 pm I was dropped off at the Cabinas Yucca in Puerto Viejo, where Marjam was already awaiting me joyfully! No sooner had I installed myself in my room, heavy downpours started to set in!
Marjam, Café Viejo, Puerto Viejo, Costa Rica |
Den Abend
genoss ich mit Marjam im Café Viejo, ihrem Lieblingsitaliener, wo wir bei einem
feinen Abendessen endlich Zeit hatten uns etwas ausführlicher auszutauschen…
xxxFranziska
In the evening I enjoyed a delicious
dinner with Marjam at Café Viejo, her favorite Italian restaurant, where we finally
had time to exchange a little bit more in detail...
xxxFranziska
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen