|
Aussicht von meinem Bungalow / view from my bungalow, Poor Man's Paradise, Rincón de San Josecito |
|
Strand / beach Poor Man's Paradise, Rincón de San Josecito |
|
Strand / beach Poor Man's Paradise, Rincón de San Josecito |
Heute
Morgen erwachte ich 1 Minute früher als der Wecker, den ich auf 5 Uhr gestellt
hatte, und 15 Minuten später sass ich bereits beim Frühstück im Poor Man’s Paradise…
denn heute ging es nach Sirena auf eine Tour in den Corcovado Nationalpark!
Heute Morgen bemerkte ich auch, dass die Sonne eigentlich bereits um 5 Uhr
aufgeht!
This morning I woke up one minute before my alarm clock, which I had set to 5 am, and 15 minutes later I was already sitting at breakfast in Poor Man’s Paradise... because today I went to Sirena on a tour into the Corcovado National Park! This morning I also noticed that the sun actually rises already at 5 am!
|
Parque Nacional Corcovado, Peninsula de Osa |
|
Wesley, Hal, Adriana, Conzuelo, Ezequiel |
Um 6 Uhr holte
uns Ezequiel mit dem Boot ab und fuhr uns eine Stunde bis nach Sirena. Unsere
Gruppe bestand nur aus 5 Leuten: Der Biologin Conzuelo, die in München studiert
hatte, Adriana aus Spanien, Hal und Wesley aus den USA und mir.
At 6 am Ezequiel picked us up with his boat and drove us an hour to Sirena. Our group consisted of 5 people: The biologist Conzuelo, who had studied in Munich, Adriana from Spain, Hal and Wesley from the US and me.
|
Weissrüssel-Nasenbär / white-nosed coati, Parque Nacional Corcovado |
|
Weissrüssel-Nasenbär / white-nosed coati, Parque Nacional Corcovado |
|
Baird-Tapir, Parque Nacional Corcovado |
|
Baird-Tapir, Parque Nacional Corcovado |
|
Wesley, Hal, Adriana & Conzuelo, Parque Nacional Corcovado |
|
Brüllaffen / howler monkeys, Parque Nacional Corcovado |
|
Klammeraffe / spider monkey, Parque Nacional Corcovado |
|
Klammeraffe / spider monkey, Parque Nacional Corcovado |
|
Kapuzineraffe / capuchin, Parque Nacional Corcovado |
|
Totenkopfaffe / squirrel monkey, Parque Nacional Corcovado |
|
Totenkopfaffe / squirrel monkey, Parque Nacional Corcovado |
|
Parque Nacional Corcovado |
|
Flugplatz / airfield, Estacion Biologica Sirena, Parque Nacional Corcovado |
|
Knopfschnabelhokko / great curassow, Parque Nacional Corcovado |
|
Aguti, Parque Nacional Corcovado |
|
Weissbart-Wildschweine / white-lipped peccaries, Parque Nacional Corcovado |
|
Weissbart-Wildschwein / white-lipped peccary, Parque Nacional Corcovado |
|
Baby Kaiman,Parque Nacional Corcovado |
|
Parque Nacional Corcovado |
|
Parque Nacional Corcovado |
|
Adriana, Wesley & Hal, Parque Nacional Corcovado |
|
Pelikane / pelicans, Parque Nacional Corcovado |
|
Parque Nacional Corcovado |
Nachdem
wir den Proviant für unser Picknick später ausgeladen hatten, begannen wir den
Marsch im Corcovado Nationalpark... und es begann genial: Eine grosse Gruppe Weissrüssel-Nasenbären und ein Baird-Tapir erwarten uns! Nun ging
es 4 Stunden durch den Jungel und wir sahen alle 4 Arten von Affen, die in
Costa Rica vorkommen: Brüllaffen, Klammeraffen, Kapuzineraffen und
Totenkopfaffen, sowie viele andere Tiere. : ))
After we had unloaded the food for our picnic later on, we started our march into the Corcovado National Park... and it started brilliantly: A large group of white-nosed coatis and a Baird's tapir awaited us! We walked about 4 hours through the jungle and spotted all 4 types of monkeys that exist in Costa Rica: Howler monkeys, spider monkeys, capuchins and squirrel monkeys as well as many other animals. : ))
|
Conzuelo, Parque Nacional Corcovado |
|
Parque Nacional Corcovado |
|
Parque Nacional Corcovado |
|
Parque Nacional Corcovado |
Um 11 Uhr
bereitete Conzuelo ein Picknick zu, das wir im Schatten genossen. Nach einer
kurzen Siesta und einem Verdauungsspaziergang holte uns Ezequiel um 13 Uhr mit
dem Boot ab und fuhr uns zurück zum Poor Man's Paradise - unterwegs nickten wir
alle ein...
At 11 am Conzuelo prepared a picnic, which we enjoyed in the shade. After a short siesta and a digestive stroll Ezequiel picked us up at 2 pm and drove us with his boat back to the Poor Man's Paradise - on the way we all dozed off...
|
Poor Man's Paradise, Rincón de San Josecito |
|
Lambert, Poor Man's Paradise, Rincón de San Josecito |
|
Bertrand, Poor Man's Paradise, Rincón de San Josecito |
|
Sonnenuntergang im / sunset at Poor Man's Paradise, Rincón de San Josecito |
|
Sonnenuntergang im / sunset at Poor Man's Paradise, Rincón de San Josecito |
|
Sonnenuntergang im / sunset at Poor Man's Paradise, Rincón de San Josecito |
Zurück im
Hotel wusch ich mir den Schweiss zuerst im Meer dann unter einer ausgiebigen
Dusche ab! Danach tauschte ich mich mit Bertrand und Lambert am Strand mit
einer Flasche chilenischem Weisswein aus, wo wir Zeugen eines sagenhaften
Sonnenuntergang wurden.
Später
setzten wir uns ins Hotelrestaurant, wo wir ein leckeres Red Snapper Filet
genossen und uns Wesley von seinem Ceviche servierte, das aus den Fischen
zubereitet wurde, die er am Nachmittag mit der Harpune erlegt hatte. Eigentlich
war ich todmüde nach der kurzen Nacht gestern, trotzdem begleitete ich meine
Kanadier noch kurz an die Bar und tanzte mit Steven, der mir neue Schritte
beibrachte…
xxxFranziska
Back at the hotel I first washed my
sweat off in the Pacific and thereafter under a long shower! Then I joined
Bertrand and Lambert at the beach where we exchanged our news with a bottle of
Chilean white wine and witnessed a fabulous sunset.
Later we had dinner at the hotel
restaurant and enjoyed a delicious red snapper fillet and Wesley served us from
his ceviche, which was prepared with the fish that he had caught with the
harpoon this afternoon. Actually, I was dead tired after the short night, but I
accompanied my Canadian friends briefly to the bar and danced with Steven, who
taught me new steps...
xxxFranziska
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen