Donnerstag, 5. Mai 2016

02. + 03.05.2016 San José, Costa Rica


 
Am Montag, 2. Mai weckte mich um 5 Uhr ein lautes Vogelkonzert, aber glücklicherweise döste ich nochmals ein bis etwa 7 Uhr. Hier in San José auf ca. 1000 m ist es etwas kühler in der Nacht und ich war froh über die dicke Decke!
 
On Monday, May 2nd, at 5 am a loud morning concert of birds woke me up, but fortunately I dozed off again until about a 7 am. Here in San José at about 1000 m, it is a little cooler at night and I was really glad to have a thick blanket!
 
 
Hotel Aeropuerto, San José

Hotel Aeropuerto, San José
 
 
Da ich bisher noch keine Zeit hatte mich im Costa Rica einzulesen und natürlich auch keinen Reiseführer dabei hatte, wollte ich mich heute Morgen darum kümmern. Ich hatte bereits bei der Reservation meines Zimmers hier im Hotel Aeropuerto angefragt, ob sie mir Autovermietungen empfehlen könnten, und in der Tat hatte ich einige Offerten erhalten, als ich meine e-mails abrief. Ich ging sie alle durch und fragte dann an der Reception nach, mit wem sie am besten und liebsten zusammenarbeiten... es blieben 2 Anbieter, mit denen ich telefonisch Kontakt aufnahm und verhandelte. Ich gab beiden Bedenkzeit und ging unterdessen zum Frühstück…
 
Nach einer erfrischenden Dusche packte ich alles in meine Koffer und begab mich an meinen Laptop um die neuen Offerten auszuchecken... und da wurde bereits klar, dass Karla von Payless Car Rental das Rennen entscheiden würde.
 
Up to now I did not have had time to get informed about Costa Rica and of course I did not have a travel guide with me, so my plan this morning was to take care of it. When I did my booking with the hotel Aeropuerto I asked them about car rental recommendations, and in fact I had received some offers when I checked my e-mails. I went through them all and then asked at reception who they work best with... thereafter 2 companies were left, with whom I both had contact by phone to negotiate. I gave them time to consider and went for breakfast in the meantime...
 
After a refreshing shower, I packed my bags and went to check out the new offers on my laptop... and there it was already clear that Karla of Payless Car Rental would settle the race.
 

 
Leana, Payless Car Rental, San José


Um 11 Uhr wurde ich von einem Chauffeur der Payless abgeholt und zur Filiale in der Nähe des Flughafens gebracht. Dort erwartete mich ein exzellenter Service: Leana kümmerte sich vorbildlich um mich und überreichte mir einen Upgrade, einen Suzuki Gran Vitara inklusive Navi (das ich eigentlich gar nicht wollte)! Als ich meine Koffer einlud, fiel mir auf, dass die Kofferraumabdeckung fehlte - und die wollte ich, denn wie sagt man so schön: Gelegenheit macht Diebe! Dies wollte ich nun wirklich nicht riskieren und während ich auf die Abdeckung wartete betrat ein bekanntes Gesicht die Vermietung... Wir wussten, dass wir uns aus der Schweiz kannten, aber keine Ahnung woher! Dani mietete ebenfalls ein Auto und plötzlich kam er zu mir und sagte: IGTO, letzten Sommer in Crans-Montana! - Und genau, so war es! : ))
 
At 11 am I was picked up by a chauffeur of Payless who drove me to their office near the airport. There an excellent service was awaiting me: Leana took care of me and handed me an upgrade, a Suzuki Gran Vitara including navigation system (which I actually did not want)! When I put my bags in the trunk, I noticed that the cover was missing - and I insisted on it, because as the saying goes: Opportunity makes the thief! I really did not want to risk it and while I was waiting for the cover , a familiar face entered the rental station... We both knew, that we knew each other from Switzerland, but no idea where from! Dani also rented a car and suddenly he came to me and said: IGTO, last summer in Crans-Montana! - And that’s how it was! : ))
 
 

Dani, Geri & Stanko, San José

Maja & Stankos Haus / house, San José

Geri, Dani, Stanko, Maja & Noe, San José
 
 
Costa Rica ist Danis zweite Heimat, er war diesmal mit Geri unterwegs und die beiden hatten letzte Nacht in Stankos B&B übernachtet. Die drei luden mich spontan zum Mittagessen ein und so lernte ich Stankos Frau Maja kennen... Maja und Stanko sind vor 20 Jahren aus der Schweiz ausgewandert und leben seither in San José, Costa Rica, wo sie ihr Haus in ein Paradies verwandelt haben! Seit Januar vermieten sie Zimmer durch airbnb ‘Casa de las Flores' und bewirten seither viele Gäste.
 
Costa Rica is Dani’s second home, this time he was on the road with Geri and the two had stayed over at Stanko's B&B last night. The three invited me spontaneously for lunch and so I got to know Stanko’s wife Maja... Maja and Stanko emigrated from Switzerland 20 years ago and live in San José, Costa Rica, where they have turned their house into a paradise! Since January, they rent rooms by airbnb 'Casa de las Flores' and are hosting many guests ever since.
 
 
B&B Casa de las Flores, San José
 
 
Dani und Geri waren auf dem Sprung an die pazifische Küste... und ich brauchte noch etwas Ruhe um anzukommen und meine Reise durch Costa Rica zu planen, so quartierte ich mich für 2 Nächte bei Maja und Stanko ein! Ich genoss die Oase hier, erhielt viele wertvolle Tipps, begann einen Blog über diese Reise zu schreiben und machte nette Bekanntschaften weiterer Gäste. Langsam kam ich wieder zur Ruhe und begann Vertrauen und Zuversicht zu schöpfen... : )
 
Dienstag, der 3. Mai, war ein sehr spezieller Tag: Ich feierte am 3.5. meinen 53. Geburtstag (ein Palindrom!) und Maja ihren 58.!! - Gibt es noch mehr Zufälle???
 
Dani and Geri were on the go to the Pacific coast... and I needed some rest to arrive and plan my trip in Costa Rica, so I took a room for 2 nights at Maja and Stanko’s place! I took time to enjoy the oasis here, received many valuable tips, started to write a blog about this trip and made nice acquaintances with other guests. I slowly came back to rest and began to summon up trust and confidence... : )
 
Tuesday, 3rd of May was a very special day: I celebrated my 53rd birthday on the 3.5. (a palindrome!) and Maja her 58th!! - Are there any more coincidences???
 

 
Colegio Humboldt, San José

Irene Keller, Colegio Humboldt, San José
 
 
Zudem besuchte ich heute Irene Keller, die Grundschulleiterin des Colegio Humboldt, mit der ich vor zwei Jahren betreffend eines Jobs in Kontakt war. Sie gab mir einen interessanten Rundgang durch die Schule, die vom Kindergarten bis zum Abitur alle Klassen umfasst. Und hier muss ich erwähnen, dass ich ja sooo froh um mein Navi bin – in dieser Riesenstadt hätte ich mich auch mit Durchfragen verloren!
 
In addition, I visited Irene Keller today, the basic principal of the Colegio Humboldt, with whom I was in a job contact two years ago. She gave me an interesting tour around the school and its premises, which includes all classes from kindergarten to high school. And here I really must mention that I am sooo happy with my navigation system - I would have got lost without it in this big city, even when asking me through!
 
 
Plaza de la Cultura, San José

San José
 
 
In Costa Rica beginnt im Mai die Regenzeit, aber irgendwie war sie noch nicht richtig angekommen. Als ich aber das Zentrum von San José aufsuchte, regnete es in Strömen und da es keine Parkplätze hatte fuhr gleich wieder zurück in mein Refugium.
 
In Costa Rica the rain season starts in May, but somehow it had not yet arrived really. But when I was driving to the center of San José, it was pouring cats and dogs and as there was no parking I went straight back to my retreat.
 
 
Andrea, Restaurant Como en Casa, Plaza Real, Alajuela

 
Am Abend feierte ich mit meiner Seelenverwandten Andrea aus Los Angeles im Restaurant Como en Casa, Plaza Real, in Alajuela, und wir verbrachten einen wunderschönen Abend mit interessanten, tiefen und wohltuenden Gesprächen - was wünscht man sich noch mehr???
 
xxxFranziska
 
In the evening, I celebrated with my soul mate Andrea from Los Angeles. We drove to the restaurant Como en Casa, Plaza Real, in Alajuela and spent a wonderful evening with interesting, deep and soothing conversations - what more can we ask for???
 
xxxFranziska
 
 
 

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen