Auch
heute erwachte ich früh, um 6:30 Uhr, und machte mich gleich and die Arbeit… denn
ich wollte mit meinem Blog a jour sein bevor ich weiterreise! Ich kochte mir einen
Kamillentee in der Gemeinschaftsküche und holte einen herrlichen doppelten
Espresso im De Gustibus Café – so macht die Arbeit doppelt Spass! : )
Danach
war es Zeit meine Koffer zu packen, die warmen Kleider, die ich sicherlich nicht
benötigte, verstaute ich in meinem Suzuki Gran Vitara, den ich bei Marjam im
Cabinas Yucca lassen konnte während der Zeit, die ich im Archipel Bocas del
Toro in Panama verbringen werde! : )) Ich hatte gestern bei Andrea des
Reisebüros Exploradores die Reise sowie eine Tour und im Internet meine
Unterkunft gebucht.
Today I woke up early, at 6:30 am, and started with my work right away... because I wanted to be up to date with my blog before I continued my travel! I cooked a chamomile tea in the shared kitchen and went to have a magnificent double espresso at De Gustibus Café - that’s how work is twice as much fun! : )
Thereafter it was time to pack my bags, I left my warm clothes I certainly would not need in the Suzuki Gran Vitara, which I could park at Maryam’s Cabinas Yucca during the time I am in the Bocas del Toro Archipelago in Panama! : )) I had booked the journey as well as a tour with Andrea of Exploradores and my accommodation in the internet yesterday.
|
Puerto Viejo, Costa Rica - Bocas del Toro, Panama |
|
Sixaola, Costa Rica |
|
Sixaola, Costa Rica - Guabito, Panama |
|
Rio Guabito, Costa Rica - Panama |
Um 12 Uhr
stand die Fahrerin des Caribe Shuttle vor dem Cabanas Yucca, lud mich und mein
Gepäck auf und wir fuhren zu 2 andern Hotels um noch andere Passagiere
abzuholen. Eine Stunde später erreichten wir die Grenze in Sixaola. Dort
erwartete uns ein Angestellter, der uns zeigte, wo wir die
Ausreiseformularitäten erledigen mussten: Zuerst bezahlt man US 8 für die Ausreise
aus Costa Rica, dann lässt man mit der Bestätigung den Pass abstempeln. Danach passiert
man mit dem Gepäck die Brücke des Guabito. Auf der andern Seite im
gleichnamigen Ort in Panama luden wir unser Gepäck in einen anderen Bus, der
bereits auf uns wartete. Dann geht man nochmals durch dasselbe Prozedere: US 4
für die Einreise nach Panama und Passkontrolle.
At noon the driver of the Caribe Shuttle picked me and my luggage up at the Cabanas Yucca and we drove to 2 other hotels to pick up some more passengers. An hour later we reached the border in Sixaola. There an employee awaited us, who showed us where we had to do immigrations: First we had to pay US 8 for leaving Costa Rica, then we got a stamp in our passports at another office. After that we walked with our suitcases over the bridge of Guabito. On the other side in Panama at the village with the same name, the same procedure awaited us: We loaded our luggage into another bus, which was already waiting us, paid US 4 to enter Panama and had our passport stamped in another office.
|
Guabito, Panama |
|
Almirante, Panama |
|
Power-Frauen / power women, Almirante, Panama |
|
Almirante, Panama |
|
Bocas del Toro, Panama |
|
Bocas del Toro, Panama |
Um 15 Uhr
(1 Stunde Zeitverschiebung, also 1 Stunde später als in Costa Rica) sassen alle
6 Power-Frauen im Bus nach Almirante, das wir 45 Minuten später erreichten.
Dort wurden wir beim Boot abgeladen, das uns ins Bocas del Toro Archipel fuhr,
und 30 Minuten später kamen wir in Bocas Town an. – Es war ein grossartiger
Service der Caribe Shuttle und den Preis von US 30 (exklusive
Zollabfertigungen) absolut wert!
At 3 pm (1 hour time difference, i.e. 1 hour later than in Costa Rica) all of the 6 power women were sitting in the bus to Almirante, where we arrived 45 minutes later. There we were dropped off at the boat that took us to the Bocas del Toro archipelago, where we arrived 30 minutes later at Bocas Town. – It was an absolutely great service by Caribe Shuttle and worth paying US 30 (excluding border expenses)!
|
Hotel Olas, Bocas Town, Bocas del Toro, Panama |
|
Hotel Olas, Bocas Town, Bocas del Toro, Panama |
|
Bocas Town, Bocas del Toro, Panama |
|
Bocas Town, Bocas del Toro, Panama |
|
Bocas Town, Bocas del Toro, Panama |
|
La Buga, Bocas Town, Bocas del Toro, Panama |
|
La Buga, Bocas Town, Bocas del Toro, Panama |
|
La Buga, Bocas Town, Bocas del Toro, Panama |
Ich lief
die kurze Strecke zum Hotel Olas, das 5 Minuten vom Zentrum direkt am Wasser
liegt, und bezog mein Zimmer mit Meersicht und Balkon… Aber gleich darauf
machte ich einen Durchgang durch den Ort, solange es noch hell war! Es ist
hübsch hier mit all den vielen Restaurants und Hotels auf Pfählen! So setzte
ich mich zur Happy Hour ins La Buga, wo ich schon bald mit Thomas aus La
Rochelle in interessante Gespräche verwickelt war und viele Tipps über Panama
erhielt…
Den Rest
des Abends verbrachte ich im Hotel auf dem Deck bei Arbeit, Drinks sowie guter Gesellschaft
und Musik… später am Abend holte ein chilenischer Gast seine Gitarre hervor, so
hatten wir sogar live Musik!
xxxFranziska
I walked the short distance to Hotel
Olas, which is situated only 5 minutes from the center right on the ocean, and
moved into my room with sea view and balcony... But immediately thereafter I took
a walk through town as long as it was still light! It's pretty here with all
the restaurants and hotels on stilts! So for happy hour I sat down at La Buga,
where I was soon involved in interesting conversations with Thomas from La
Rochelle, who provided my also with many tips about Panama...
The rest of the evening I spent on
the deck of the hotel working, having drinks as well as good company and music...
later in the evening a Chilean guest played live music with his guitar!
xxxFranziska
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen